Zgodba o predstavitvi Silmarilliona

 

Nedavni izid prevoda Silmarilliona je v zadnjem času (poleg filma, seveda) prav zagotovo najodmevnejši dogodek, o katerem se v našem društvu največ govori. Prav zaradi prevoda se je spet povečalo medijsko zanimanje za Tolkiena in STD Gil-galad, kar je botrovalo tudi raznim intervjujem za radio, televizijo in revije.

Kot na poznavalce, torej tiste, ki imajo o tem največ pojma, so se knjigarni Konzorcij (založba Mladinska knjiga) na nas obrnili s prošnjo za kratko predstavitev pravkar prevedenega dela. Tako smo pripravili krajši splošnejši predavanji o Tolkienu, njegovem življenju in delu, ter Silmarillionu.

Prvo predavanje je bilo namenjeno medijem in se je odvijalo v četrtek, 30. 1. ob 11h dopoldan. Bilo je s strani novinarjev kar dobro obiskano, naše društvo pa je zastopala peščica članov s predavateljema Blažem Berlecem in Janezem Gartnerjem na čelu. Tadva sta poskusila v instant obliki podati poglavitne smernice knjige in Tolkienovega življenja, da se ne bi novinarji spet zaplezali v kakšne izjave o infantilizmu, brezspolni literaturi in satanističnem kultu. V glavnem nekaj takega kot Tolkienov svet za telebane.

Poleg so bili tudi ljudje iz založbe Karantanija, ki je izdala Silmarilliona, in katera nam je v sklopu promocije knjige in vnaprejšnjega sodelovanja ter zahvale podarila 10! izvodov prevoda. Knjige so postale dragocena pridobitev naše knjižnice.

Moram pa pripomniti, da so nas v prvo organizatorji kar malce razočarali, saj na spregled ni bilo prevajalca Uroša Klačiča, ki bi po mojem mnenju moral spregovoriti par besed o prevodu, poleg tega pa je možakar, ki je bil zadolžen za stvar, v celotni predstavitvi spregovoril le en stavek. V njem je povedal, da besedo predaja članom STD in porinil mikrofon v Gartnerjeve roke. No, pa pustimo malenkosti…

Slaba dva tedna pozneje, 13.2. ob 18. uri, smo zadevo ponovili, le da je bila tokrat vabljena tudi širša javnost in se je celotno predavanje razpotegnilo na dve uri. Tokrat smo si pustili bolj proste roke in se predstavitve Silmarilliona lotili bolj obširno, zaradi česar se je tudi število predavateljev povečalo na štiri. David Francky je bil zadolžen za Tolkienovo življenje in delo, Janez Gartner za predstavitev društva (samopromocija nikdar ne šteje v škodo ;), Blaž Berlec je predstavil bitja Srednjega sveta in Martina Šiler njegovo zgodovino do četrte dobe. Pogled med poslušalce je razkril pisano množico – od družinskih očetov do malih nadebudnežev, ki so komajda zlezli iz plenic. Pohvala gre tudi gospe, ki je bila zadolžena za uvod in naš stik z občinstvom in je svojo nalogo tudi izvrstno opravila.

Tega dne smo imeli člani STD 20% popust na prevod Silmarilliona, kljub tej ugodnosti pa je med nami zagotovo mnogo takih, ki bomo počakali na naslednji ponatis, ki bi z majhnimi popravki in vsemi (v tej verziji izpuščenimi) dodatki res lahko postal izvrstna knjiga.